close

疫情的風暴仍持續,這樣的日子已經兩年多了吧?疫情的撲朔迷離;人心的惴惴不安,一切猶如鳥雲般籠罩,有著直逼而來的沉重。
這莫非是老天爺給人類的習題呢?去思考、歷鍊和面對….甚至世人皆不喜歡提及的「死亡」這個難題。
是啊,人們習慣了「生」的光亮,怎能不懼「死」的陰暗呢?
然而我想起村上在《挪威的森林》中的一句話:「死並非生的對立面,而是作為生的一部分永存」。
也記得日本一位醫生作家矢作直樹曾在他的書中說:「如何看待死亡,會徹底改變人的一生。因為這是與生死觀息息相關的課題。」
———
特別在這兩年多的漫長日子中,我愈加能「了悟」這樣的角度去看待「死亡」的方式。
很多時候,恐懼和不捨,才是我們最大的勁敵,唯有漸漸的改變對死亡的害怕念頭後,
我們也方能真正認知「活在當下」的積極性。人生的無常多變,我們都會遇到,而重點在於,一個人在遭逢多變的過程後,蛻變的深度。
———
這世界太複雜,存在著太多的不可思議與難以理解,不過就算了吧。
我們該看重的是自己的這一生,好好地過,坦蕩地走。
分享一首詩作為心情的最後:

我何其幸運,
因為我不是氣象學家,
不用知道雲彩如何形成或氣流裏有什麼成分,
但我卻可以用我的眼採集天邊的流雲,
放在心裏細品那份最抽象的唯美。
我何其幸運,
因為我也不是動物學家,
我不清楚鳥到底靠什麼飛翔,
我只知道陽光下那對神奇的羽翼,
常常讓我感應到藍天白雲之間有天使飛過的痕跡。
我何其幸運,
因為我也不是植物學家,
我至今都不太明瞭光合作用的原理,
只是會近乎固執地鍾情於那最簡單的綠,
堅信再小的林子裏也會有可愛的精靈。
我何其幸運,
因為我也不是地質學家,
用不着去精密地推算海浪需要多少年將一塊巖石變成神女的模樣,
而我會超越時空地想象,
黑夜裏上帝是怎樣用無形的手在別具匠心地雕琢。
我何其幸運,
因為我不是需要説謊的政治家或律師,
也不是要在人身上開刀的醫生,
我甚至也不是開畫展前需要盤算成本的藝術家,
那我是什麼?
我什麼都不是,
我對這個世界也一無所知,
這,
也許便是我的幸運所在。
我們何其幸運,
無法確知自己生活在什麼樣的世界。
—— 辛波絲卡《我們何其幸運》
全站熱搜